Размышление о человеке и людях читать История людей в зеркале истории цивилизаций 84
Этот затянувшийся пересказ художественного произведения не случаен (впрочем, это не линейный пересказ, а попытка синтеза). Мы наконец-то узрели человека, считающего себя счастливым. Выходит, можно построить счастье на преступлениях, убийствах, войнах, ненависти, предательстве и извращении собственных чувств и способностей? Не будем торопиться с выводом, очень скоро это фиктивное наполеоново счастье обернулось своим антиподом.
Тано тоже абсолютно верил в ценности существующего мира и подчинил им все свои силы, мысли и чувства, всего себя. Однако, в отличие от сицилийского главаря, он не позаботился о том, чтобы создать отдушину проявлениям человеческой природы. Банкир полагал, будто полностью задавил в себе жизнь, вытеснил душу расчетом. Достоинства он усматривал только в силе, а силой были деньги, слабостьже представлялась ему единственным пороком. И вот, задавшись целью быть сильным, он казался неуязвимым для всех, кроме одного человека. Его угнетенные чувства восстали и обратились на Эстер. Он взял жену из расчета и со смертью Рази полагал ее миссию законченной, потому и не уберегся; она выпала из его схемы и превратилась просто в человека и женщину.
Эстер выглядит самым жалким персонажем во всей этой карусели несчастий. Отцовское богатство сделало все для того, чтобы она выросла ни к чему не способной, чтобы она ничего не понимала в жизни. Это было декоративное существо, которое не живет, а играет. И когда зашатался золотой трон Рази, действительность вдруг разверзлась перед ней как пропасть, в которую она рухнула со всего маху. Источником бед она считала Тано и решила посвятить свою загубленную жизнь мести. Этого человека она видела насквозь, во- первых, потому что он ее любил, а во-вторых, по контрасту с Катани.
Возвратившись домой после своего «Аустерлица», победоносный банкир на радостях снял кандалы с души и без защитного панциря устремился к жене, которая как раз и была его самым беспощадным врагом. Она высказала ему поздравление в такой издевательской форме, что он затрясся от злобы.
-
Я не люблю насмешек, – заявил он.
-
А я только этим и занимаюсь! – с уничтожающей язвительностью сообщила Эстер. – Ты научил меня, как можно убить человека, чтобы он не пикнул. Сила тут не нужна, достаточно угрозы, шантажа, ведь так ты убил моего отца? Та же участь ожидала и меня, но ты влюбился в меня, в меня, которая ненавидела тебя как никто другой.
-
Неправда!
-
Правда! Я изменяла тебе, я следила за тобою и выдавала твои секреты Катани. Сегодня ты победитель, а завтра снова станешь тем, кто ты есть в действительности – мерзким подлецом и не более!
В ответ раздался звериный вопль. Тано узнал сразу и о своем формальном поражении, и о гораздо более значительной катастрофе – крушении всех своих ценностей. Он убедился в превосходстве истинного чувства над властью, даваемой деньгами и сопровождаемой тотальной ненавистью и завистью. Все человеческое он вытравил из себя за годы движения к «цели», и его выпотрошенная личность держалась только на костылях мнения о своей силе, о превосходстве над другими. Эстер выбила у него эти костыли, и он свалился на землю, и, барахтаясь в грязи, вопил как зверь. Он задушил Эстер, и в этом также проявилась его звериная суть.